1/ Với khả năng dịch và đọc hiểu tốt một ngoại ngữ, tôi có thể trở thành cộng tác viên (CTV) của Alpha Books không? Alpha Books có những hình thức cộng tác nào?
Chúng tôi xin cảm ơn nhã ý của bạn và sẽ rất vui lòng mời bạn cùng cộng tác. Tùy theo thỏa thuận giữa bạn và Alpha Books, cũng như tùy theo nhu cầu của hai bên, bạn có thể tham gia chuyển ngữ những tác phẩm tiếng Anh, Pháp, Trung... hoặc tham gia hiệu đính, biên tập các bản thảo tiếng Việt được dịch từ các ngôn ngữ này.
2/ Hiện đang ở nước ngoài, tôi có thể trở thành CTV của Alpha Books không?
Hoàn toàn có thể. Tuy nhiên, do bạn ở xa nên chúng tôi chỉ có thể mời bạn cộng tác trên những bản thảo có bản gốc dạng mềm hoặc khi chính bản thân bạn có thể tiếp cận với sách gốc. Và trong hợp đồng, bạn cần phải cam kết sẽ liên lạc thường xuyên qua email với biên tập viên (BTV) phụ trách bản thảo cũng như hồi âm kịp thời những thắc mắc hay ý kiến về bản thảo của BTV.
3/ Tôi cần phải làm gì để đăng ký làm CTV của Alpha Books? Quá trình cộng tác bắt đầu như thế nào ?
Trước hết, mời bạn điền thông tin cá nhân vào Phiếu đăng ký CTV rồi gửi về địa chỉ anh.pham@alphabooks.vn (Ms Phạm Kim Anh). Chúng tôi sẽ căn cứ vào chuyên ngành, lĩnh vực thế mạnh, kinh nghiệm và nguyện vọng của bạn để chọn gửi tới bạn một bài test kỹ năng dịch thuật, hiệu đính hay biên tập. Nếu bạn đáp ứng được yêu cầu về chất lượng và thời gian đề ra, khi chúng tôi có bản thảo cần triển khai hay xử lý, bạn sẽ được mời đến Alpha Books trao đổi về bản thảo, về những điều kiện cụ thể liên quan đến bản thảo. Nếu chúng ta thỏa thuận được nguyên tắc hợp tác, một bản hợp đồng sẽ được soạn thảo và ký kết.
4/ CTV của Alpha được hưởng những chế độ và quyền lợi nào ?
CTV của Alpha Books được hưởng chế độ thù lao dịch, hiệu đính hay biên tập theo thỏa thuận giữa hai bên, trong khung giá áp dụng tại Alpha ; được tặng sách do mình chuyển ngữ hoặc tham gia xử lý bản thảo ; được mua sách Alpha với mức chiết khấu ưu đãi và được thông báo để tham gia các sự kiện hay hoạt động của Alpha hoặc có liên quan đến sách Alpha. Những chi tiết cụ thể căn bản luôn được ghi rõ trong hợp đồng mà hai bên cùng ký kết.
5/ Alpha Books có những quy định nào đối với CTV ?
Ngoài các điều khoản chính được ghi rõ tại hợp đồng, bạn cần tuân thủ chặt chẽ bản Quy định trình bày văn bản dành cho CTV cũng như những yêu cầu cụ thể về bản thảo mà BTV phụ trách trực tiếp trao đổi với bạn trước khi hợp đồng được ký kết.
6/ CTV được chủ động xử lý bản thảo ở mức độ nào ? CTV có được thực hiện những thao tác như lược bỏ, diễn giải, chú thích... không?
Bạn cần tuyệt đối tôn trọng văn bản gốc, trừ khi có lưu ý hoặc yêu cầu đặc biệt từ phía BTV. Trong trường hợp này, BTV sẽ trao đổi mọi chi tiết với bạn trước khi ký hợp đồng cũng như trong suốt quá trình xử lý bản thảo. Chúng tôi đặc biệt khuyến khích CTV chú giải những chi tiết, sự kiện văn hóa, chính trị, lịch sử ít quen thuộc với độc giả Việt Nam.
7/ Những cuốn sách tôi dịch cho Alpha Books có được đảm bảo về bản quyền không ?
100% sách do Alpha Books xuất bản đều có bản quyền, vì vậy đây là điều kiện tiên quyết liên quan đến bản thảo mà chúng tôi cam kết đảm bảo trước khi mời bạn tham gia cộng tác.
8/ Tôi phải làm gì khi có bản dịch muốn đề nghị Alpha Books xuất bản, hoặc có những đầu sách nước ngoài muốn đề nghị Alpha Books dịch và xuất bản ? Tiền dịch sẽ được tính như thế nào ? Vấn đề bản quyền sẽ được giải quyết ra sao ?
Trước hết, mời bạn điền thông tin về bản thảo vào Phiếu đề xuất sách và gửi về địa chỉ binh.nguyen@alphabooks.vn (Mr Nguyễn Cảnh Bình) hoặc van.ho@alphabooks.vn (Ms Hồ Thanh Vân). Nếu bản thảo phù hợp với định hướng xuất bản cũng như đáp ứng được những tiêu chí về chất lượng chuyển ngữ của chúng tôi, chúng tôi sẽ xem xét khả năng xuất bản. Chế độ thù lao sẽ được xác định theo thỏa thuận giữa hai bên hoặc theo khung nhuận dịch áp dụng tại Alpha Books. Về bản quyền, chúng tôi sẽ cùng bạn bàn bạc trên từng trường hợp cụ thể.
9/ Alpha Books có chấp nhận xuất bản những bản thảo được tổng hợp hoặc biên soạn từ nhiều nguồn khác nhau không ? Nếu có, những bước cần làm cụ thể là gì ?
Chúng tôi rất hoan nghênh và sẵn sàng xem xét đề xuất bản thảo của bạn. Mời bạn tham khảo phần trả lời cho câu hỏi số 8 để biết những bước cần tiến hành và để chúng tôi có cơ sở trao đổi cùng bạn một cách cụ thể.
10/ Nếu tôi có bản dịch sang tiếng nước ngoài những đầu sách hay của Việt Nam và muốn giới thiệu với độc giả quốc tế, tôi có thể tìm đến Alpha Books không ?
Rất tiếc, bản thảo tiếng nước ngoài hiện nay vẫn nằm ngoài định hướng xuất bản của chúng tôi. Tuy nhiên, chúng tôi hy vọng sẽ có thể giúp bạn một số ý kiến tham khảo trong quá trình tìm NXB cho các bản dịch của bạn.
